英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语论文范文:Oxymoron的英语修辞方法论述 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-06-12编辑:huangtian2088027点击率:3504

论文字数:2730论文编号:org201106121015088343语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:矛盾修辞法语用功能汉译

中它又常与下列英语辞格揉合在一起,相互相存,相辅相成,增强语言的表现力。

1. Alliteration (头韵)

oxymoron与头韵结合,使音韵和谐,行文更流畅,产生乐感,矛盾更加突出。At length with love and wine at onceoppressed. The vanquished victor sunk upon her breast.John Dryden:Alexander's诗人用vanquished victor (被征服的战胜者)来揭示爱情的力量和激起爱情的音乐的力量。

2. Repetition (重复)

将构成oxymoron的两个词语按相反的词序重复,前后对照,相映成趣,起到强调的作用。例如:The mother is undergoing the joyful pain andpainful joy of child birth.描述了母亲分娩是一种既幸福又痛苦的过程。Clown…for what says Quinapalus?‘Better awitty fool than a foolish wit.’William Shakespeare:Twelfth Night(3) Parallelism (平行)两个或两个以上oxymoron组成平行结构,使语言更加连贯,加强了语势。I despise its very vastness and power. It hasthe poorest millionaires, the littlest great men,the haughtiest beggars, the plainest beauties, thelowest skyscrapers, the dolefulest pleasures ofany town I ever saw.O , Henry:The Duel(徐鹏1996: 299)作者用六个含有oxymoron辞格的词组,是看问题的角度不同的结果。辞格的接连出现,奔泻直下,揭示了纽约表面繁华富裕,五光十色,而实质极为空虚贫乏,腐朽堕落的两重性。

四、汉译方法英语矛盾

修饰法是由两个意思相互矛盾的词结合在一起,以产生一种特别简练机智的修饰效果。故在翻译过程中,我们要透过词语的语义结构关系表层的自相矛盾去体会它的深层内涵,寻找其特殊的含义,要结合对话起着依托和限制作用的语境去揣摸说话人的真正用意,把握这种表层意义上相互矛盾的深层逻辑意义,弄清楚在特定的语境内矛盾修辞格这一独特辞格出人意料,但又充满内涵的特点,完整理解它的意义,从而翻译出符合汉语习惯的译文。

1.逐词对译法

英语矛盾修饰法的地方译成汉语后仍用矛盾修饰法,译汉语后相关的词也处于修饰和被修饰的关系。例如:beautiful tyrant:美丽的暴君。wolf-ravening lamb:豺狼一样残恶的羔羊。loving hate:亲亲热热的怨恨。

2.拆译法

把英语矛盾修饰法中的矛盾的部分拆开翻译,可借用汉语“又……又……”;“既……又……”等结构。Changelessly changing:既始终如一,又变化多端。Bitter sweet memories:既是苦又是甜的日子。

3.增词法

根据情况适当增加一些词,把矛盾修饰法所要表达的双重意思结合起来,用适当的汉语表达出来。She looked…splendidly alone:她好像鹤立鸡群,显得格外漂亮。Dove-feather' d raven:披着白鸽羽毛的乌鸦。

五、结束语

矛盾修饰法是一种独特的修辞手段。了解多种独特的修辞手段将有助于更好地掌握英语的特点,提高英美文学的欣赏水平,培养正确、鲜明生动地运用英语的语言能力。

 

参考文献:

[1]陈淑华.英语修辞与翻译[M]北京:北京邮电学院出版社, 1990 .

[2]范家材.英语修辞赏析[M]上海:上海交通大学出版社,1992, 5.

[3]徐鹏.英语辞格[M]北京:商务印书馆, 1996.

[4]黄任.英语修辞与写作[M]上海:上海外语教育出版社,1996, 10.

[5] Leech , Geoffrey. Semantics. Penguin Book Ltd. 1998.

[6] Ayer, A、J、. Language, Truth and Logic. Penguin Book1980.https://www.51lunwen.org/englishlinguistics/论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非