英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

分析英语名词动用所表达的意义 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2010-07-16编辑:lisa点击率:5142

论文字数:3500论文编号:org201007161050033723语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:英语名词动用语义表达理解

nd  to thumb through a dictionary  to pocket the money英语名词动用的语义衍生 ,说到底是原生名词语义偏移的结果 ,即从原生名词的字面义转向比喻义 ,从指称义转向描写义 ,从静态义转向动态义 ,这种偏移主要通过比喻和引申两种方式实现的。
    1)通过比喻实现原生名词从字面义向隐喻义的偏移。比喻是词义生成的重要方式 ,它帮助我们利用已知事物来理解未知事物 ,以新的视角来描写我们日常生活中的经历、 感受 ,用两种事物间的相似性作为喻义衍义的基础 ,通过不同事物的类比 ,唤起人们的语义联想。英语名词动用实际上也是一个类比性的隐喻思维过程。它同样涉及到两种事物 ,一个是原生名词指称的事物 ,另一个是与转类动词相联系的事物 ,二者存在着某种相似性 ,这种相似性便是原生名词从本文出自www.51lunwen.org,在代写英语毕业论文留学生论文方面具有丰富的经验!如果需要原创英语论文英文论文请联系 QQ:949925041字面义向隐喻义过渡的桥梁。例 91Below , on rolling hillsides , are darkwindmills ,still enveloped in the morning mist .例 101A long wagon t rain was snaking theway along the slope.      名词envelope 指用来装书信的封套 ,这是它的字面意义。例 9 将其转用为动词 ,是将满天弥漫的晨雾类比成封套 ,把晨雾笼罩的风车比作装在封套里的书信。通过联想 ,我们可以感悟到晨雾与封套之间的相似性 ,从而领会到 envelope 所传达的比喻意义。 
     名词 snake (蛇)的字面义只表示一种爬行动物 ,例 10 将其转换成动词使用 ,是将蛇的爬行方式映射到一列长长的火车上 ,把火车顺着坡上铁轨缓缓运行的状态类比为一条正蜿蜒爬行的长蛇。Snake 所表示的不再是它的字面义 ,而是相应的比喻义。      这种语义衍生的方式体现出隐喻的基本特征:一方面我们在对客观事件或情况进行描述时 ,往往难以找到贴切的动词 ,便将名词活用为动词 ,以填补动词表达的空缺 ,这与隐喻填补词空缺的基本功能是一致的;另一方面 ,名词转用为动词 ,是将某一领域的经验用来说明或理解另一领域的经验 ,在不同的事物间创造一种相似性 ,从而产生新的词语搭配 ,扩展新的语义 ,这本身就是一种隐喻化的过程。如:例 111The burglar moused about for valu2ables.例 121He foxed his pursuers by taking an2other route.例 131The t rain snailed up the steep grade.例 141Snow capped the mountains.例 151The narrow road snaked through themountains.  
    上述例句中名词转化为动词都是隐喻造词的结果 ,反映出隐喻思维的一般规律:拿两种事物作比较 , “比其一点 ,不及其余” 。将盗贼比论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非