英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

关于大学英语四、六级翻译方法与技巧 [2]

论文作者:任智巍论文属性:短文 essay登出时间:2009-08-23编辑:wujun点击率:3762

论文字数:2805论文编号:org200908231114315530语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:翻译词义选择词义引申词类转移法增译法省略法

定语从句
    例: The people who worked for him lived inmortal fear of him. (在他手下工作的人对他怕得要死。)
    (2) 非限制性定语从句
    例:One was evident thunderstorm , the worst Ihad ever seen , which obscured my objective. (有一次是暴风骤雨,猛烈的程度实为我生平所见,这阵暴风雨遮住了我的目标。)
    3. 状语从句的翻译英语状语从句包括表示时间、原因、条件、让步等各种从句。下面分别举例:
    (1) 时间状语从句 
    例:He listened to music as he did his home2work. (他一边写作业,一边听音乐。)
    (2) 原因状语从句
    例:I do it because I like it . (因为我喜欢我才干。)
    (3) 表示条件的状语从句
    例:We’ll find a way to over come the difficultyas long as we don’t lose heart . (只要我们不灰心,我们就能找到克服困难的方法。)
    (4) 让步状语从句
     例:Exhausted though she was , there was nohope of her being able to sleep. (她尽管疲惫不堪,却没法睡着。)分析:有些这类从句是倒装语序,但在译文中必须按正常语序译。

  八、长句的翻译

  一般来说,英语长句较多,而且结构比较复杂,往往从句里含从句,短语中又有短语。如同一棵大树,有树干、有树杈、有树叶。因此在翻译时比较难处理。翻译长句时,考生要注意三点:第一,弄清原文的句法结构,找出整个句子的中心内容及各层意思;第二,分析各层意思之间的逻辑关系;第三,依照汉语特点和表达方式,正确地译出原文的意思。常见长句的翻译方法有:顺序法、变序法、分译法。
     例:Suddenly , I felt a misty consciousness as ofsomething forgotten —a thrill of returning thought ;and somehow the mystery of language was revealed tome. (刹那间,我朦胧地意识到记起被遗忘的事情,那是一种恢复思维的激动,不知怎地语言的奥秘一下子展现在我的面前。)
分析:以上两句其叙述的顺序,句间逻辑关系的安排及表达方式与汉语基本一致,这种情况一般按原句表达顺序进行翻译即可。

    Methods and Skills for Translation in CET4 and 6REN Zhi - wei
     (Harbin University , Harbin 150080 , China)
    Abstract :Translation is a new type of question in CET4 and 6 , whose goal is to check  exami2nees’understanding degree to given materials. In this sense , it is necessary for  examinees to masterbasic skills for translation. One of the important goal in college English  teaching is to let studentsexpress accurately what they read in target language.

     Key words : translation ; selecting meaning of word ; extended meaning ; shifting parts ofspeech ; adding ; ellipsis论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非