Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal
英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献
ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter
澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文
小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法
英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查
temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语
经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目
日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题
职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意
论文作者:英语论文论文属性:本科毕业论文 Thesis登出时间:2012-03-13编辑:lena ding点击率:17925
论文字数:3866论文编号:org201203131318442866语种:英语 English地区:中国价格:免费论文
关键词:theoriesfaithfulnesstranslationstudy
摘要:随着我国改革开放步伐的加快和加入世界贸易组织,对外交往越来越显示出其重要性。翻译作为交际的媒介和信息转换放入手段,其重要性越来越显示出来。翻译是两种语言之间的转换,这种转换要以忠实“原作”为前提。因此,翻译中,“信”是第一性的、本质的标准。只有很好的掌握和了解这一标准,才能忠实于“原作”。由于不同的语言之间有众多的不同之处。因而“绝对的忠实于原文”不大可能的。本文将对“信”的相关理论进行论述,希望能够对提高翻译质量和做好翻译工作有所帮助,以促进中西方的交流。
The Different Diet Cultures Between China and West
Abstract:
The problem of translation criteria has been a puzzle for centuries. There are various theories that have been raised and have benefited much the practice of translation. Faithfulness is an important question of the principle of translation. All theorists maintain that translation should be faithful to the original. To be faithful is the first responsibility to a translator.
In this thesis,firstly, the author give a brief review of the theories on faithfulness. This dissertation begins with the different theories on faithfulness. And then the author tries to expound it from two different aspects,that is,“faithfulness” in translating meaning and“faithfulness” in transmitting culture. Examples are cited from the Chinese classical novel A Dream in Red Mansions. At the end, the author is to make a brief conclusion about the importance and necessity of faithfulness. As the basic criterion in translation, “faithfulness”, involves a wide range of factors, which should all be taken into consideration during the process of translating. Meaning and culture,are by no means complete and are in need of supplementation and improvement. Nonetheless,they touch the two fundamental aspects of a language which play an important role in both writing and translating. Therefore,a translator should seriously observe and conscientiously take heed of the principle of faithfulness in translating.
Key Words: theories faithfulness translation study
Content
I.Introduction•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 6
II. Concrete Expression of Diet Cultural Difference &nbs本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。