中学英语教学中的中西文化差异的探讨
论文作者:杨技兵 论文属性:短文 essay登出时间:2008-12-29编辑:gcZhong点击率:2106
论文字数:1834论文编号:org200905191904383567语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文
关键词:中西方文化差异跨文化交际英语教学
摘要:传统英语教学是一种“高耗低效”的应试性教学。我们
要端正英语教学思想,使英语教学适应新时代的要求与需要。因
而,在英语教学中,教师在训练和提高学生语言水平的同时。应有
意识地注重培养学生用英语进行
跨文化交际的能力。教师应注意
英汉两种语言文化中常见的差异,时中国学生常犯的跨文化交际
方面的错误及其原因进行教学指导。
每个民族都有不同于其他民族的社会礼仪,这种礼仪存在于
社会的各个领域,人们的言行无不受到它的制约。中西风俗习惯
的差异主要表现在:
1 问候
英美熟人见面互相问候常说“Heu0。how丑reyou?”或谈论一下
天气,“Lovelyweather,isn‘tit?”而中国人见面喜欢说“你吃了吗?”
“你到哪里去?”假如用中国人的问候方式去招呼西方人,则会被
认为你要请客吃饭或被认为干涉别人的私事。
2 打电话
中西方在打电话上也存在一些习惯用语上的差异。如“喂,我
是韩梅梅。”用英语不能说“Helo,I『mHatrMeimei.”。应说“Heu0,
thisisHatrmeimeispeaking."如果问“你是谁?”。不能说“wh0are
you?”。而应用“wh0iscaling(speaking),please?”。“你是魏华吗?”应
译成“IsthatWeiHuaspeaking?”
3 称呼
英美称呼他人的一种方法是在被称呼者的前面加上称谓语
de)。常用英文称谓语有Mr6ql于男子),Mrs(J~于已婚妇女),Miss
(未婚妇女)。另一种称呼是直呼某人的职称或头衔,如Professor
(教授)、D0cto稍士)等。在熟人之间一般直呼名字。以显得亲热随
便。但我们有些学生常说的“Teacher鬃”则是一种不正确的称呼,
taecher是一种职业名称(教师)。在外国称某人为某某teacher是
不礼貌的,应称为Si跣生)或Mr鬃。
4 在礼仪交往中。中国人以谦虚和自谦为美德
如称自己为“卑人”,称自己家为“寒舍”。当向人赠送礼物时,
中国人喜欢说“一点小意思”,“不成敬意”等。但如果对外国人这
样说,则容易造成误解。因为西方人比较坦率直爽。他们在向别人
赠送礼物时喜欢说“Thisismybestgiftforyou.Ihopeyoucarllove
htisgm.”在中国人家中宴请客人时,主人常对客人说“不好意思,
没什么好吃的。”但外国人听了就不理解了,明明是满满一桌丰盛
的菜肴,怎么说没好吃的呢?造成这样的误解也是双方由于对对
方的风俗习惯不了解造成的。同样在告别时,中国人喜欢说“很抱歉占用你这么多时间。”但向英美人告别时。应说“Thankyoufora
lovelyaftenroon."(感谢你使我度过一个愉快的下午。)
5 禁忌
禁忌是世界各民族共有的社会现象,民族不同,禁忌的内容
和形式也就不同。如英美等西方国家禁忌的数字是13,因为在
《最后的晚餐》上,犹大是出卖耶酥的第13人,所以13在西方是
个主凶的数字。由此宾馆里没有13号房间,重要的活动避开13
日。星期五也是不吉利的日子。因为它是耶酥的受难日,据说亚当
和夏娃是在星期五偷吃禁果而被逐出伊甸园的。而中国人则认为
6、8是吉利数字,因为传统6代表“顺”。8代表“发”。4是不吉利
数字,因与“死”谐音。
6 表达方式上的差异
文化不同,语言表达方式也不同。如在地名排列顺序上,中国
是由大到小,而英语是由小到大,“中国北京”译成英语是“Beijing
China”。姓名的表达方式是中国人姓在前,名在后。而西方则相
反,如BillGetz(1~尔盖茨),Bill为名,Getz为姓。这反映了西方人
喜欢把自已的最关心的信息点放在前面,以便突出重点。这就是
为什么在做英语句子的对划线部分提问时,疑问词一定要放在前
面的原因。同理,将句子“这是什么?”译成英语应是“Whatis
this?”,而许多初学者往往译成“Thisiswhat?”。如果学生了解了东
西不同思维方式对语言表达方式的影响,就容易拐过这个弯。中
国人讲究委婉含蓄。而西方人则比较直接坦率。所以在写信索要
东西时,西方人喜欢直入主题,提出所要求的事,而中国人则习惯
先问候一番,然后才转入所想说明的事情。在教学中许多同学反
映阅读理解较难,不好把握主题思想。其实西方人的文章一般每
段的第一句是中心句,所以教会学生把握这一点对其阅读水平的
提高是大有裨益的。这些都是我们在教学中的重点,也是学生的
难点。
在英语教学中只注意语法和词汇而不注重文化背景的讲授,
犹如只让学生抓住了外表。而没有领会其实质。而二者兼顾则可
以收到事半功倍的效果,利于学生对语言知识的把握,提高学生
学习英语的兴趣。在教学中强调注意英美文化,培养学生对英美
文化的敏感性和洞察力,势必对教师提出更高的要求。教师必须
要有较高的英语语言基本功和英美文化素养,要在教材中尽量多
包括文化点,在课堂讲授中注意文化点的讲解,并组织进行有针
对性的训练。
参考文献:
【1】罗常培.语言与文化.北京:语文出版社,1989.
【2】易艳萍,马演初.西方文化背景知识选讲.湖南师范大学出版社。1999.
【3】胡文仲,高一虹.外语教学与文化.湖南教育出版社。1995.
本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。