英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《广告英语歧义产生的交流效果分析》——歧义的妙用探究 [2]

论文作者:论文范文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-08-15编辑:huangtian2088027点击率:3567

论文字数:4182论文编号:org201108150632522554语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:广告英语歧义交流效果

摘要:英语交流中,有时候会产生歧义,这样会造成交流障碍,但是有时候一些有意的歧义却使得交流效果更好。本文通过描述广告歧义对交流产生的效果研究歧义的意义。

告语言简洁凝炼,含蓄丰富以柯达彩卷为1988 年奥运会所拍的广告为例:

(8)Kodak is Olympic color.该句简短却包含着丰富的内涵。它将柯达彩卷与奥林匹克运动相比,蕴含着多层意义:柯达能够反映运动场上角逐激烈的画面,体现“更快、更高、更强”的运动精神;柯达可以捕捉运动场上瞬息万变、力与美的精彩刹那等。

2 歧义能使广告语言新颖别致、出人意料例如:

(9)Better late than the late.这是一则宣传安全行车的广告。该广告有两点妙处:第一,它的结构使人容易想到成语Better late than never(晚来总比不来好);其次,它出人意料地利用late 一词的双重意义:句中the late 意为the dead,就像在the late king 中的意思一样。这样,该宣传广告的意思就成了“迟到总比丧命好”,从而达到了意想不到的宣传效果。

3 歧义能使广告语言幽默风趣、诙谐机智例如:

(10)Spoil yourself and not your figure.这是Weight-Watcher 冰淇淋的广告标题。句中的spoil是个多义词。spoil oneself 意为enjoy oneself to heart's content,即“尽兴”之意;而spoil one's figure 则意为“破坏了体形”。这种冰淇淋是专为节食减肥者生产的。该广告巧妙地通过一语双关的运用,使减肥者在轻松幽默的语气中很自然地接受该广告。

4 歧义能使广告语言和谐悦耳,朗朗上口,能产生一种和谐美的效果例如:

(11)More sun and air for your son and heir.这是一则海滨浴场的宣传广告。该句巧妙地运用了谐音双关的手法(句中sun- son, air- heir 谐音),不仅使广告语言和谐悦耳,读起来朗朗上口,而且颇具感召力。该广告利用父母爱子的心理特点,别出心裁地突出sun,air 和son,heir之间的关系,指出“我们浴场阳光充足,空气新鲜,这无疑对您的儿子—您未来的继承人一定会大有裨益”。五歧义的广告效果广告文体是一种商业价值很高的实用文体。__________广告首先必须具备推销能力(selling power),能使人听到或看到后产生购买的欲望;其次,广告必须具备记忆价值(memory value),给人以深刻的印象,使人能够随时想起某类商品的长处和特点。另外,广告必须引人注目,具有一定的“注意价值”(attention value)和“可读性”(readability)。由于广告英语是属于“鼓动性的语言”(loaded language),有着强烈的“说服力”(persuasive power),所以其语言特征都是与广告的上述特点紧密相关的。而歧义是一种通过语言所指内容而产生双重或多重语义的现象,主要是由多义词、同形同音异义词等构成,正好具备上述广告的几种特点,所以,歧义在广告文体中频繁地得到使用。歧义在广告中不仅可以加深读者对所宣传商品的印象,而且还具有一定的劝说功能(persuasivefunction)。具体来说,歧义的运用能收到如下几种广告效果:

1 有助于吸引顾客的论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非