Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal
英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献
ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter
澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文
小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法
英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查
temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语
经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目
日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题
职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意
论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-05-19编辑:sally点击率:3139
论文字数:3605论文编号:org201105190754324026语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文
关键词:
(2)He is too fond of the bottle.饮料
巧妙使用转喻,不仅令人拍案叫绝,同时又给人留下深刻印象。
7、双关
双关语的使用使语言精炼,幽默含蓄诙谐,给消费者以意犹未尽的文字享受,达到言在此意在彼的特殊效果。例如:
(1)Every kid should have an apple after school.苹果牌
该广告中的apple是苹果,也是苹果牌电脑。
(2)Coke refreshes you like no other can.可口可乐
双关给人以回味和想象的余地,增强说服力和感染力,留下深刻的印象。
8、对比
对比是一种表现力很强的修辞手法。广告英语中经常使用。例如:
(1)A business in millions,a profit in pennies.公司in millions与in pennies进行对比。
(2)You keep your body fresh.But your breath a little stale牙膏fresh和stale这对反义词形成鲜明的对比。
鲜明的对照加强了文中所要阐明的意念,增强了气势,使读者念念不忘。
三、句法特点
1、简单句
广告要求语言简练,简单句的运用使消费者易懂易记住。例如:
(1)Got milk?牛奶
(2)Let’s make things better.飞利浦
优秀的商业广告无不以句型简短精炼而著称。
2、祈使句
为了达到促销的目的,广告商多用祈使句,进行鼓动以敦促消费者积极采取行动。例如:
(1)Buy one pair.Get one free.服装
(2)Catch that Pepsi spirit.Drink it in.饮料
虽然只有几个词,却显示出较大的语言气势,吸引人,引起强烈的好奇心与购买欲。
2、省略句
省略句结构简单,语言果断有力,传达信息量大,加强传播效果。例如:
(1)Safe.Easy,Quick&with Fun.食品加工器
(2)We lead.Others copy.理光复印机
构思巧妙和平实的语言拉近了客户跟广告商之间的距离。
4、疑问句
疑问句在广告英语中颇受青睐,无论是一般疑问句,还是特殊疑问句,都易唤起消费者对产品的兴趣和好奇心。例如:
(1)Why not let the world’s largest estate sales organization help you?房地产
(2)Are you going gray too early?乌发水浅显易懂,具有浓郁的生活气息,没有距离感。
四、翻译策略
广告的翻译既要保留原文的精华,又要符合消费者的心理。在翻译的过程中应根据广告的特点,选用适当的表达方法,使译文在表达出原文全部信息的基础上,充分体现原文风格和表现形式。在翻译商业广告时,应注意两种语言的互译,使译文通顺练达,符合原文的语义。翻译商业广告时可以采用以下策略:
1、意译
意译自由灵活,用此方法翻译的广告从读者角度看比较地道,可读性较强。例如:英译中:
(1)Every time a good time分分秒秒欢聚欢笑
(2)UPS———On time,every time。UPS———准时的典范
中译英:
(1)用料上乘Selected material
(2)钻石风扇Diamond Electric Fan
意译使原文的基本信息保存,原广告词的精髓仍然在译文得以保留。
2、直译
直译即把原来语言的语法结构转换为译文语言中最近似的对应结构,在译文中既保留原文内容形式,又保留语言特色且所传达的信息仍是明确的。例如:英译中:
(1)Elegant and graceful.典雅大方
(2)The本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。