英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

简析“软卖”型英语商业广告的修辞特征及手段

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-04-17编辑:sally点击率:1375

论文字数:2317论文编号:org201104171757341647语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:商业广告“软卖”型修辞

[摘 要] 在当今的现代化商业社会中,商业广告更趋向于“软卖”形式。许多“软卖”型商业广告通常借用文学语言中通用的各种修辞手法增加广告语言的生动性和美感享受,使现代商业广告具备很强的记忆代写英语论文价值和突出的注意价值,所以本文拟就英语广告文体别具一格的修辞手段做些探讨。

[关键词] 商业广告;“软卖”型;修辞

 

在当今的现代化商业社会中,广告可谓是无孔不入、无时不在。广告是旨在推销某种商品或服务的大众告示。广告语体作为一种功能语体,通过提供信息和移情这两种手段来实现其劝说功能。主要以提供信息、说明情由为手段的广告称为“硬买型”(hard-sell)广告;主要以鼓动情感、催人行动为手段的广告为“软卖型”(soft-sell)广告。在同行竞争日趋激烈、追求消费风尚日益浓厚的当今社会,商业广告更趋向于“软卖”形式。国外许多“软卖”型商业广告通常借用文学语言中通用的各种修辞手法增加广告语言的生动性和美感享受,使现代商业广告具备很强的记忆价值和突出的注意价值,所以本文拟就英语广告文体别具一格的修辞手段做些探讨。

一、拟人

拟人在广告中颇受青睐,其原因在于,把要推销的商品拟人化,赋予产品以人的性格与思想感情,给消费者以亲切感和人情味。例如:劳力士手表的广告:Unlike me,my Rolex never needs a rest.It’s for your lifetime.(与我不同,劳力士从不需要休息,你人生的伴侣。)这则广告说明劳力士手表不需要休息,也暗示它走时准确,劲头十足,提供24小时的永恒服务,从而巧妙地宣传其优良品质,并把产品人格化,使产品具有人情味。另外,在广告里使用人称代词代指商品,消除消费者对其商品的陌生感,增加亲切感,无形中缩短了与消费者之间的距离,体现出对消费者的关心,突出了人文气息。比如罗西尼表的广告语:Time Always Follows Me.(时间因我存在)。

二、双关

双关语是利用语言文字的同音或同义,同音异义的关系,使一句话涉及两件事,做到一明一暗、一真一假,既可引人注目,又能引起联想,加深记忆。双关修辞手段如果运用得当,可达到生动有趣和“于幽默见智慧”的增色效果。比如If you aren’t getting More,you’re getting less由于香烟名More和“多”的比较级是同一个词,产生了一语双关的效果,这个广告包含一个非常明了的信息:不会有比More更好的香烟选择了。When it rains,it pours.你下你的雨,我撒我的盐。(Morton调味盐广告)此广告则巧妙地利用pour一词的双重意义“(大雨倾盆”与“倾倒”)构成语义双关。它的含义是:Morton调味盐在下雨时,仍能顺畅地到下来“。因为在正常情况下,阴天时调味盐会变湿成块,很难倒出来,但Morton调味盐却无此烦恼。”

三、比喻

比喻是用生动的、具体的、浅显的、简单的、人们所熟悉的东西来比喻干涩、抽象、深奥、复杂的陌生事物,从而更形象、更深刻地说明事理,力求达到贴切、新颖、创新的表达效果。因此,它在英语广告中的运用屡见不鲜。明喻的使用比如Mild as May.五月的温柔(万宝路香烟广告)。五月的英格兰鸟语花香,是一年最美丽的月份,把香烟比作五月的温柔。暗喻的例子The pen is mightier than the sword.The pen is a Parker.(派克笔广告)。例⑥可翻译为“千军万马难抵大笔一挥———此乃派克笔。”广告商通过对这一重大历史事件的描述,表达了“文胜于武”的含义,而真正的意图,却是借机烘托自己的产品,因为签署这一重要文件使用的是派克笔。比喻修辞手法中往往透着丰富的文化内涵。

四、韵格

英语是一种韵律十分丰富的语言,韵格在诗歌、谚语中的运用十分普遍。头韵法(Alliteration)简明生动,渲染对比效果强烈,印象深刻、节奏平衡,充分渲泄情感,因而这类广告俯首即拾。

例如:Mexico,non-stop.Itl’l make your grin grow,gringo.…British Airways.有了从伦敦直飞墨西哥的飞机,免去了中途换机的烦恼,大家都感到高兴愉快(grin grow)。

该广告俏皮地用了一个发音与grin grow相似的词gringo,它本是一个贬义词,原指生活在拉美、西班牙等国的英美人,此刻将这一词巧妙地运用在这里,不仅收到一种音韵上的独特艺术效果,而且还给广告增添了几分幽默,具有一种令人忍俊不禁的感染力。叠韵(Assonance)的主要作用是使广告作品具有节奏感,音韵和谐,悦耳动听,便于记忆。如Go well,go shell.———石油广告(用“壳牌”,一路顺)“shell”是名词,却用在不及物动词“go”的后面,打破了句型常规,却突出了品牌名shell并与前面well押韵,手法新奇,令人瞩目。

五、仿拟

仿拟指故意模仿某些著名的诗歌、文章、名言警句、成语、谚语等,改动其中的部分来表达和商品有关的内容,以获得打动人心的效果。

A Mars a Day keeps you work,rest and play.(一天一块玛斯巧克力,令你精力充沛并生活愉快。)

这则广告使人联想到两则妇孺皆知的英语谚语:An apple a day keeps the doctor away和All work no play makes Jack a dull boy.

它以其简洁,活泼生动,朗朗上口的语言使其主要顾客——儿童易学易记,提示人们常吃玛斯巧克力使孩子身体健康,聪明活泼。

再比如我们都知道莎士比亚有句名言https://www.51lunwen.org/“To be or no to be,that is a question”,有则香烟的广告则是“To smoke or not to smoke,that is a question”。这则广告很快就抓住了人们的眼光,而且能使人过目不忘。

总之,“软卖”型商业广告,通过文学修辞手法的使用,将语言艺术与商业心理成功得揉合在一起,形成了一种市井、文学相结合的新型实用文体。

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/1 页首页上一页1下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非