英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

应用艺术在广告英语中的美好体现分析

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-04-08编辑:huangtian2088027点击率:2763

论文字数:4183论文编号:org201104081145229294语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:广告英语修辞手段应用艺术

应用艺术在广告英语中的美好体现分析

[摘要]广告英语是英语的一种功能文体,其在商业中的媒介宣传作用越来越引起人们的关注,代写英语论文从另一角度来说也是由于广告英语中运用了丰富的修辞格的结果。本文着重分析了双关、重复、仿拟、夸张、明喻、隐喻、引喻、头韵、脚韵、对照、排比、拟人、类比等常用修辞手法在广告英语中的实际运用,并引用经典范例加以说明。

 

[关键词]广告英语 修辞手段 应用艺术

 

广告英语是英语的一种功能文体。广告语言是语言劝说功能的一种运用形式,它的最终目的是为了吸引消费者增加对所推销商品的注意和兴趣,加深对这种商品的印象,促使人们采取行动来购买这种商品。为了使广告实现这种目的,广告编写者往往会在创作各种广告用语时,利用各种修辞格来使广告词语语言更加新鲜、活泼、意蕴优美。这样做,既有利于消费者对所描绘事物更加深入理解,又有利于编者更生动地表达思想,使广告语句更具说服力、感染力和艺术魅力。

广告英语在编写过程中常用到的修辞格主要包括:双关、重复、仿拟、夸张、明喻、隐喻、引喻、头韵、脚韵、对照、排比、拟人、类比等。现分别举例说明如下:

一、双关(Pun)

双关语是指同形异义词或同音异义词的巧妙使用。在广告英语中,巧妙地运用双关语,可以使语言幽默、俏皮,从而产生滑稽效果,从听觉上乃至视觉上引起消费者的注意,令他们产生联想,使人过目难忘。

1.I am more satisfied.(More牌香烟)摩尔令我更满意。more既是香烟的商标(在首字母大写的情况下),也是much的比较级,为“更……”的意思。运用该词的二重意义,达到了一语双关的效果。

2.Less bread,no jam.(地铁广告)第一眼看到这则广告,会联想到早餐:面包不多,没有果酱。但又觉得与地铁毫不相关。因为是地铁广告,于是又联想到bread和jam.这两个词的引申意义:bread可以作“生计”讲,如:“earnone’s bread”意为“谋生”,而“jam”又可作“拥挤”解,如:“traffic jam”,“交通拥挤”。此时便会理解这条广告的含义:Lessmoney,no traffic jam.(乘地铁旅行既省钱,又无交通拥挤之苦)。

二、重复(Repetition)

重复修辞格的使用是为了加强语气,强化语势,抒发强烈的感情,其基本用法是连续或间隔重复使用同一单词、短语或句子。利用这种修辞格,可以突出强调、不显呆板、增加节奏感。

1.Mosquito bye bye bye.蚊子杀杀杀。这是雷达牌驱虫剂的广告语,此句中三个bye的运用,非常贴切,读起来朗朗上口,也立刻给读者一个蚊子全杀光的高效杀虫剂印象,非常生动。

2.Hold me,touch me,tell me.(移动电话广告)在这则由六个单词组成的Nokia移动电话广告中,“me”重复了三次,同时还将移动电话拟人化,富于人情味,好像某男子的女朋友在其耳边娇声低语:“Please hold me,touch me and tellme”.哪个男子见此还能无动于衷呢?

三、仿拟(Parody)

这是一种巧妙、机智而有趣的修辞格。它有意仿照人们一般熟知的现成语言材料,根据表达的需要临时创造出新的语句,以使语言生动活泼,妙趣盎然。英语广告中常用仿拟修辞格来表达某一产品或服务的显著特点,它给人以新奇感、幽默感,容易使消费者对产品产生兴趣。

1.To smoke or not to smoke,that is a question.这是一则香烟广告。读者一读便知,这则广告是仿拟莎士比亚的名句:“To be or not to be?That is the question.

2.Just a Reminder.This Why You Save Money Easy as UCB.(UnitedCarolinaBank)这是美国卡罗林那联合银行的一则广告。文中巧妙地利用人们所熟悉的一句习语:as easy as ABC仿造出as easy as UCB,意为“在该银行存钱非常简单、非常容易”。

四、头韵(Alliteration)

头韵是英语中较古老的一个修辞手法,即采用连续两个或两个以上相同单词首音的修辞手段。头韵在诗歌、新闻标题中常出现。为给消费者留下深刻印象,广告英语中头韵现象也屡见不鲜。

1.Sea,sun,sand,seclusion-and Spain海滨,阳光,沙滩,幽静——更有西班牙风情。这是一则旅馆广告。Sea,sun,sand,seclusion和Spain五个词都以S开头,都发[s]音,节奏感非常强。

2.Sensuouslysmooth,Mysteriouslymellow,Gloriouslygolden.Who can resist the magic of Camus XO Cognac?(饮料广告)XO是一种知名昂贵的酒类饮料。作者利用头韵修辞格在前一句话中用一连串的褒义副词来形容修饰褒义形容词,形成压韵搭配,读来格外悦耳,引人注目:“诱发美感的温和,神秘的醇香,荣耀的金色,有谁能拒绝Camus XO Cognac的魔力呢?”

五、脚韵(Rhyme)

脚韵也称尾韵,原是诗歌的一种修辞手段,指两个或两个以上单词最后一个元音及其后的辅音相同,脚韵在广告英语中是很常见的。

1.Big thrills,small Bills!(Budget出租车)大刺激,小花费。这则广告仅用4个词,除了thrill和Bills两个词押尾韵,读起来上口易于记忆外,而且big与small又大小对应,使消费者产生十分强烈的印象。

2.You’ll wonder where the dirt went,when you clean yourteeth with Pepso-dent.(牙膏广告)。这则广告中,两行的尾韵-ent压韵,读起来像歌谣一样很容易记住。此外,第一行末尾用了动词go的过去时,似乎与第二行的现在时动词clean时态不协调,作者真正的意图是想用这种时态的不协调说明:用我们的牙膏刷牙,还未刷完,牙上的污物就被“吓”跑了!(过去时)

六、夸张(Hyperbole)

夸张是一种故意言过其实,或夸大或缩小事物的形象,借以突出事物的某种特征或品格,鲜明地表达思想情感的修辞方式。夸张的描写可以使广告的形象更生动突出,渲染气氛,烘托意境,给消费者留下深刻的印象。

1.We’ve hidden a garden full of vegetable where you’d neverexpect.In a pie.(蔬菜什锦饼广告)这里的a garden full of vegetable显然是一种夸张。在馅饼里藏一个蔬菜园是不可能的,广告突出的是这种蔬菜什锦饼馅大,皮薄,菜多,味美,引起人们的购买欲。

2.The only thing we didn't improve was the road.这则汽车广告夸张地渲染了日本车无可挑剔的完美性,而路况是影响汽车发挥其性能的惟一因素。

七、明喻(Simile)

明喻表示用作比喻的和被用作比喻的两种不同事物的相似关系,通常用like或as连接。

1.Light as a breeze,soft as a cloud.(衣服广告)这是一则服装广告标题,形容其服装用料质地高雅、轻柔、飘逸。消费者看了,自然可以想象到夏天穿上这种服装,既凉爽又高贵,潇洒飘逸。

2.Look s like a pump,feels like a sneaker1看上去像似跳舞鞋,穿起来却似运动鞋(Easy Spirit鞋)。把要推销的鞋比作跳舞鞋和运动鞋,足见那种鞋穿上去轻便、柔软、舒适,颇能引起消费者的青睐。

八、隐喻(Metaphor)本论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非