英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《淡谈如何改善英语写作文笔》-英语写作论文资料库下载

论文作者:英语论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-08-09编辑:gufeng点击率:3643

论文字数:7477论文编号:org201108090955229864语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:改善文笔策略英语写作论文资料库下载

摘要:本文分析了中国学生英语写作的基本现状,并对此提出了在改善英语写作文笔方面的三个策略。

[摘 要] 目前中国学生英语写作的基本现状是:用词模糊笼统、表达生拼硬凑、修辞平铺直叙。我们可从英语写作文笔的“准入”作为施展平台,适时地找准改善中国学生英语写作文笔的策略,这些策略包括:(一)避免过“直”过“露”,适时使用修辞手段;(二)避免使用笼统词汇,尽量使用精确词汇;(三)避免单调重复,造就斑斓多姿表达方式,把英语写作过程作为“对一整套潜在的逻辑和心理原则进行意识开发的过程”。

 

[关键词] 改善;文笔;策略

 

一、中国学生英语写作基本现状分析

 

通过对我系学生英语作文的对比研究,我们发现中国学生英语写作的一些修辞规律、用词规律等语言表现手段,也发现一个带有普遍性的问题,即文笔过于平淡无奇。研究结果表明,中国学生英语写作的用词特点是偏爱使用模糊笼统词汇,缺乏细化、精确化的词汇;表达形式偏向直接翻译型,鲜见地道的英语表达;中国学生英语写作的修辞规律则偏向平铺直叙型,鲜见恰到好处的修辞运用。从数据上显示出中国学生英语写作中的语言有低幼化的倾向。大多数同学的英语作文在用词用句上或过“直”过“露”,缺乏含蓄的魅力;或太泛太笼统,缺乏确切性和生动性;或过于单调枯燥,缺少应有的韵律美和变幻的风姿。例如,在表达“一看到这种情况,他无言以对”这一意义时,受调查的学生几乎清一色地使用“he had nothing to say”,或“he couldn’t say anything”等笼统而平淡的表达法。总之,中国学生英语写作语言仅能满足于勉强表述思想,缺乏修饰美,给人一种平庸之感。内容是一篇文章的灵魂,而语言则是表达这一灵魂的手段。如果文笔不过关,尽管内容再好,也只能是一篇平庸之作。这正是古人所说的:“言之无文,行而不远”。那么,造成这种平庸文笔的原因是什么呢?除了纯语言因素之外,还有没有一定的思想因素和心理因素呢?笔者认为是有的。从调查数据来看,实际上背后隐藏着标准的缺失。从语言表达上而言,英语写作应以什么标准来衡量一篇文章或习作的优劣呢?在很多情况下,我们是以“语法正确无误”作为衡量标准的(调查显示,76%的同学认同这一标准)。殊不知,这是要求非常低的标准,甚至可以说不能成其为一个标准。这种标准的低就,或标准的“缺失”,不仅在学生当中普遍存在,在教师当中也普遍存在,这也是造成目前学生英语写作文笔平庸的主要心理因素。因此,要解决文笔问题,首先应从解决思想认识和观念问题入手,要把决定文章优劣的语言评判标准提高,从“语法正确无误”上升为“实现美学价值”,由平铺直叙上升为恰到好处地运用修辞。美国学者科林斯•布鲁克思和罗伯特•贝恩•瓦伦(Cleanth Brooks & Robert Penn Warren)曾下了这么一个定义:“写作乃语言之艺术运用”(Rhetoric is the art of language.)(1979:5),著名剧作家王尔德(Oscar Wilde)也曾调侃地说:“把铲子说成是铲子的人只配使用铲子干活,因为这是他们最拿手的”(The manwho calls a spade a spade should be compelled to use one. It isall he is fit for.),意思是这样的人不配使用脑子,只配干体力活。这些都说明,写作在语言上需要“高标准”的要求。因此,笔者认为,在倡导树立英语写作语言“准入”的基础上,针对学生英语作文在用词用句上的种种弊端,通过相应可选策略的运用与训练,可望获得较理想效果。

 

二、改善英语写作文笔之可选策略

 

策略之一:避免过“直”过“露”,适时使用修辞手段
英国著名语言学家利茨(Geoffrey N. Leech)认为:语言是一套约定俗成的社会规约。语言受到两股力量的牵制,一股叫“限制功能”(strict roles),另一股叫“自由功能”(liberal roles)。前者代表遵守规约的力量,后者代表打破规约的力量。他说,在新闻、特写、小说以及一般的学术文章中,“决定作品的语言优劣的,不在于一个人遵守规约的能力,而在于一个人摆脱规约的能力”(Leech, 1969:12)。也就是说,语言在表达、反映现实的过程中,并非都是直来直去的,人为制造的“距离”时有出现,这种距离是语言构成的一部分,更是我们认知结构和审美价值的组成部分。我们说话、写文章,如果只知道一味地直来直去,平铺又直叙,只会落个“浅白”、“俗气”的下场。这样做,不仅缺乏灵气和活力、缺乏创造性,而且还有可能无意间剥夺、贬低了读者或听众的思维能力和理解能力。而我们学生在英语写作过程中,平铺直叙的现象普遍存在。针对学生用词用句过“直”过“露”的问题,应引导学生使用英语习惯表达法,并指导学生积极运用具有修辞作用和形象意义的习惯表达法。英语习惯表达法是一种经过时间检验的、符合英美人思维方式和表达方式的用法。我们一些同学在构思的时候想的是汉语,在把这种构思付诸于文字(英文)的时候,仍摆脱不了汉语的影响,用英文的单词硬是拼凑到汉语的句型中,而不是套用地道的英语表达法,结果形成一种生硬、造作的语言。这就是所谓的过“直”问题。例如下面的句子:(1)Besides our own specialized courses we should alsoknow something about politics, history and literature.(除了我们的专业课外,我们对政治、历史和文学也应有所了解。)(2) To write well we must first of all grasp a large num-ber of words.(文章要写好,我们首先得要掌握大量词汇。)(3) After the examination, I thought I could finally getsome rest.(考完试之后,我想我终于可以休息一下了。)在第(1)句中,know something about与汉语的“对……有所了解”可谓是钉对钉、铆对铆,但如此“直”地表达,显得语言浅薄,况且know something about是口语体,不大符合作文所要求的比较正规的语言。如果把该动词短语改换成“acquaintourselves with”,则文笔将立即大为改观。因为acquaint oneselfwith是英语的一个习惯用法,汉语没有对等的句型结构,但其意思与汉语“对……有所了解”都是对等的,用来表达该意思恰到好处。同时,acquaint oneself with是个书面语,比较符合作文的语言要求。在第(2)句中,grasp a large number of words与“掌握大量词汇”也是很对应的,但显得太直了,若能换成have alarge vocabulary at our disposal岂不更佳?后者既有掌握,还有随心所欲运用的意思,而且是个习用短语,在语感上有着特殊意义,它可以增加语言的流畅性和自然度。在第(3)句中,could finally get some rest也存在过“直”的问题,不如换上could finally heave a sigh of relief,既含蓄、又地道。很多英语习惯表达法本身就含有丰富的修辞色彩,诸如夸张、隐喻、比方等,可以使文笔形象、生动。写文章时,如果弃之不用,是很可惜的。一味直来直去地平铺直叙,文笔就显得平谈,好似一杯白开水,喝起来索然无味。例如:(4)On seeing this he had nothing to say.(一看到这种情况,他无言以对。)(5)His self-centered behavior has caused quite strongdisgust among his fellow students.(他自我为中心的行为引起同学们的极大不满。)(6)Through one year’s painstaking efforts, his namecame before many good students.(经过一年的努力,他的期终考试排名位于许多好学生之前。)(7)I have onl论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非