英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

浅谈外语导游口译技巧 [2]

论文作者:杨国兰 论文属性:短文 essay登出时间:2009-06-06编辑:gcZhong点击率:3128

论文字数:3945论文编号:org200906061655145146语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:外语导游特点口译技巧

g get together for folksong contest or making friends with each other. (四)翻译时适当变通。有些景点的解说常涉及到一些经典名句、对联。这给外语解说带来了不少困难。比如,在讲解乐山睡佛时,因大佛正处在其心脏位置,印证了“心中有佛,佛在我心”的宗教理念,这句话不可不译。这八个字很值得玩味, 从形式上看,前四字和后四字基本对称。从含义上看,前后可互为条件或互为结果,即:“因为心中有佛,所以佛在我心”,或“所以心中有佛,是因为佛在我心”。因此,“My heart clings to Buddha,Buddha is in my heart.”。(五)分清主干,突出重点。在介绍旅游点时, 常常要说明所处的位置,历史、人口、占地面积。一般而言,英语句子主从关系较多,层次极分明,次要成分多用分词短语或介词短语表示,而汉语句子多用并列动词或并列成分,层次不很明显。例如: 重庆位于中国西南部,面积8.24万平方公里,人口 3107万,是国内外旅游胜地之一。Located in the southwest of China,Chongqing is one of the famous tourist attractions both at home and abroad,with an area of 82,400 square kilometers and a population of 3,107 million people.这样翻译就符合英语的行文习惯,主要信息用谓语动词表达,次要信息用非谓语形式表示。导游口译是是一门艺术,要想做好这一工作,导游口译者一定要下一番苦功。一方面,必须自始自终以旅游者为出发点,立足传播中国文化,弘扬华夏千古文明;另一方面,导游口译者还得加强翻译方面的理论素养,养成严谨的科学态度和具备坚韧的探索精神,多思勤问,多查各种资料,全方位提高自己的业务能力,只有这样,才能在口译工作中做到表达严谨、生动,用语准确,才能提高导游的服务质量。 参考文献: [1]蒋欣欣,俞博.浅谈导游口译特点[J].湖北经济学院学报,2007,(10) [2]于本凤.外语导游在涉外旅游活动中注意的几点问题.[J].商场现代化,2007,(5) [3]李丽华.谈导游英语的口语化教学[J].辽宁高职学报,2007,(6) [4]杨慧.论导游翻译中普遍存在问题及解决途径探析[J].翻译交流,2007,(12) [5]陈剐.旅游翻译与涉外导游[M].北京:中国对外翻译出版公司,2004 [6]许明武,王明静.中国世界文化遗产对外宣传解说翻译失误分析[J].中国翻译,2006,(3) [7]播文国.汉英语对比纲要[M].北京:北京语言文化大学出版社,2002 [8]冯建忠.实用英语口译教程[M].南京:译林出版社,200 论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非