商务英语中合作原则的遵守与违反 [2]
论文作者:徐从英 论文属性:短文 essay登出时间:2009-01-27编辑:gcZhong点击率:4927
论文字数:5876论文编号:org200905201637243060语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文
关键词:商务英语会话含义合作原则违反商务英语论文
象这样,则有碍于 0的0 彳。
Z 义”
请看以下对话:
A:‰ ab0utthe crl~dit stand~ ,
B:For our crl~dit Stall~ ,Please refer t0 the 13ank of ,
atlan~ u IOur enterprise crl~ditis also t0 al1.
谈判中,A向B了解他们的企业资信情况显然,B回答:For
our credit s切nding,Pleas~..13randy.这句话就足矣。然而,他在后
面又力I1了—句多余的话:‘‘本企业的资信隋况是众所周知的。’B给A
提供多余的信息。明显地违反了“量’贯面白勺‘ 说的话不应包含超
出需要的信息’趑—准则。那么,5l本句中,人们不难推导出这样的
含义:本企业资信很好,不但银行可以证明本企业享有很高的声誉,
而目在 企业和合作伙伴中,本企业资信都赢得口碑。那么,在
商务淡判中,有时谈判的一方有意地给对方提 ‘多 ’的信息,使
对方从多方位、多角度了解我方情况,目的是,不但使 枋±勖 信任
感,而目.也表达我加 霹挚之心。
&利用违反‘‘关系’准则控制和运用‘ 话含义”
‘‘关系’御崾求所说的话要与话题桕关,而话不切题则是违反
这—准则。
A:Which do you hope t0 do,d町 耀the mode of pa3~erit or
reducing the quantity of supply7.
(贵方
B:Well,I think the coow~ tion betv,~en US will be successful in
the sririt ofmutual LⅡ1dds1aI趣andmutual aec~ 'mdatiorL
(我认为双方本着互谅互让的精神,你我的合作一定成功的。)
对话中,A想引导B在他提出的两个问题中进行选择,而B认
为对这两个问题在当时的 兄作下做正面回答对己不利,为了摆脱
麟崖,或不搀蝴个问题上与对方纠缠不清,因此,故意违反‘ ∈
系,獭0,用—句不 题的,无关痛痒的话来回避A所提出的问题,
从此话中可以推导出B话语中的语用含义:我不想谈这 词题,
说点别的9巴!在商务谈判中,谈判者会常常提出“非此即彼”的问
题,往往趁对方不注意时,提出问题使对方落入圈套,那么,回答者
可以根据具体腈况进行选择性的回答,也可以视而不见,避而不谈。
又如:
A Mr.Petem~,howdo you like our pacbge design{or 3tour
teacups?
B I stu d say 3tourartisfs础veryhard andtheytryt0 satisfy
rrE
对话中,A对茶 阳饱装没计问题提出询问,但B故意违背这
— 原则,转移话题说‘应该{;{你方的艺术家们很努力工作,并且他们
也设法满足我的要求。’ I违反的会话含意功能,在于避免直接回
答A不愿意听到的问题。用—句毫无关联的话语来表达他的言下
之意:我对你方的设计一点也不满意。
义”
违反就 面的第—条准则“避免晦涩”。在商务谈判中常
常出现这种情况。如:下面对话中,B是来外贸公司实习的实习生,
而A是业务员,他带B到商品交易所熟悉业务。
A:I~ ersinthe c~mlodity0 kI can eitherbuyforirrrnediate
delivery("spot'’o casl~'),or forward delivery.Forward delivery
is known as afuture conlxact.
h the simplest Case,vahen prices ale rising.you can buyforimmediate
delivery and sell for,card.
B:W ,w}1afs that for?,
A:That's forP— R— C卜F—I— T!
A不直接用txrfit(~lJ润)这个词作回答,而是故意使用晦涩的
语言,—个— 莘母拼读出来。因此,可以推导出A话语中的语用
意义可以这柠 理解:首先,表示强调之意:强调在价格上涨时,买现
货卖期货的主要目的是为一一赚取利润。其次,表示A惊讶和不
满 。期货交易中买进卖出都是为了吃差额,赚利润。而B连这
个简单道理都不懂,真是无可奈何!另外,方式准则中的最后一个
要求是‘说话要有条理。’绦理体现在叙述的逻辑性。文章围绕—个
主题上,在某些谈话中,谈话者故意违反“方式”方面的‘锸语井井有
条,准则。虽然,在商务谈判中,我们要求谈判的话语讲究自然顺
畅、有条有理、清楚明了.但有时出于某些目的的需要,谈判者有意
地调整舌语的先 【顷序,使其“杂乱无章”,从而给受话^造成—个
零乱、模糊的信息,会使谈判达到意想不到的效果的。如:
① We are very p1艇 tO reC:eive yourmuiry of 5th J叭And
enclose our illustrated catalc~ue and price list西ving the details you
ask for.
② We invite your attention tO our other p~xtucts such as ta—
bledoths and tablempkins,details of v~nich 】%11 fird in the catalogue,
and look forward to r your first order.
③ I~ ttlseoftheir softness and durability,our all cotton bed—
sheets and ases alerapidlyb珊 r培popular anddter studying
ourprices youwmfindit nec臣sa tO place your order soon.
④ Alsoby sel:arate post,we are黜 唱you some samples and
feel confident that when you have e~ rflIled them you wm agree that
the gc~ds are both excellent in qua1i and reasomble in面oB
从逻辑E讲,应该集中叙述—件事,接着转向第二件。在①中,
作者首先叙述了收到对方的来信及按要求给对方所需材料,而④的
内容也与此有关,因此,应将④接到①的后面。③是介绍其他产品,
这并非主题。而③是有关对方所询问的产品,应是介绍重点,故③
应与②交 位置,那么,这封回信的顺序应为①一④—③—②。由
此可见,思维清晰,突出重点可使书面交际更加直接、高效。判断对
方的‘错语言”,去领会、推导言外之意,这样才能在谈判中稳操胜
券,、立于不败之地。
四、结语
在商务英语交际中,由于受当时的交际环境、交际的心态、交际
对象以及商务谈判交际语言的多种属性等因素的影响,说话人有时
遵守合作原则,有时有意比直反会话合作原则。“合作'与“违反’’这
两种方式并不是绝对的,也就是说,我们在运用交际原则的过程中
应掌握—个适度的标准,一味遵守会适得其反;随意违反则会使交
际双方有规难循,交际就商去进行。因此,在实际中的言语交际中,
交际双方都应根据不同的语境而灵活运吊合作原则,决是遵守或是
违反这个原则。在特定的情景下,适当地、巧妙地偏离合作原则可
以起到— 艮好的效果,对言语交际活动顺利进行具有重要的意
义。所以在商务.交际中要用格赖 ‘会话含义”和合作原则的学说
去指导、判断具体情况,这样人们运用商务英语进行交际的能力也
— 定会日益提高。
参考文献:
[1]Gri H 只1975.k c and conversation In Cole,&Mar n(~xtx)Syntax
and Semantics,Vo1.3:Speech Act[M3 New York;Aademic
Pres~
[
本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。