英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语翻译相关论文

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2014-08-21编辑:lgg点击率:8251

论文字数:36200论文编号:org201408201232293787语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:English euphemism交际功能目的论字幕翻译《绝望的主妇》

摘要:本文是英语翻译论文,This thesis totally includes six chapters. Chapter one is introduction summarizingthe research background, methodology and the structure of the thesis. Chapter two isliterature review about the previous studies on the translation of English euphemism andsubtitle translation of American TV series.

Chapter One Introduction


1.1 Research Background
English Euphemism originated from as early as the 11th century when many elegantLatin words were borrowed to replace relatively vulgar Anglo-Saxon expressions. Then agreat number of euphemistic expressions varying from verbal to nonverbal ones,traditional to stylistic ones and conscious to unconscious ones according to differentdemands and situations have emerged gradually and been used frequently in people's lifewith the gradual and extensive development of the human society. As a common andwidely-used phenomenon in human languages,euphemism is always regarded as one ofthe important communicative ways adjusting tiie harmonious and smooth interpersonalrelationship. The appropriate use of euphemism in a specific context could make aneffective communication tremendously. As Enright has mentioned,'A Language withouteuphemisms would be a defective instrument of communication. Without euphemismsthe world would grind, uncoiled, to a halt,universal animosity covering ail' (DJ. Enright,1985:3).Due to the development of human civilization and interpersonal communication,euphemism used in different cultures and contexts has different meanings and functions.Thus the understanding and translation of euphemism in different languages and cultureshave become more and more important increasingly in the cross-cultural communication.So far many scholars have made plenty of studies on the euphemism and its translationfrom different perspectives like lexical, grammatical, semantic, pragmatic,rhetorical,cognitive levels and so on. Most of them cover the definition,formation, classification,characteristics,functions, translating strategies, etc. and are only confined in the literarytexts. Few researches, however, involve the translation of euphemism explicitly based onthe audiovisual subtitles from the perspective of Skojpostheorie.
…………….


1.2 Methodology
This thesis takes the descriptive-analysis and qualitative method.To achieve the purpose of the thesis, the previous research on the translation of euphemism at home and abroad is firstly reviewed. And then the theoreticalfoundation---Skopostheorie is described. This famous functionalist translation theory isapplied to the translation of English euphemism from the angle of its three rules. Nextsome strategies of euphemism translation in English subtitles based on Skopostheorie arealso explored in the thesis. Last but not the least, the conclusion that Skopostheorie isfeasible to euphemism translation in audiovisual subtitles and has opened up a newhorizon for subtitling translation is drawn from the discussion.What's more, all subtitling materials used in the thesis have been translated by thenetwork subtitle translation teams and the transcription is taken from the famoussubtitling website .
………..


Chapter Two Literature Review


2.1 Previous Research on Euphemism IVanslation Abroad and at Home
In 1656,a British writer George Blount firstly created the word 'euphemism'.James George Frazer,an English scholar,one of the early researchers who wereinterested in euphemism and did a systematic study on it. He devoted four chapters to thestudy of the tabooed words,acts,things and persons' names in his book A GoldenBough---a Study of Magic and Religion,H论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/4 页首页上一页1234下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非