英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

关于英语语言学中饭借鉴中文的方法探讨

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-03-22编辑:huangtian2088027点击率:6916

论文字数:2481论文编号:org201103221057134672语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:英语借词社会语言学

关于英语语言学中饭借鉴中文的方法探讨

关键词:英语 借词 社会语言学

英语中的借词主要来自印欧语言,也有来自其他语言如东方语言,汉语就是其中之一。作为一种历史现象,英语中出现汉语借词已经有1 0 0 0多年的历史,特别是2 0世纪以来进入英语的汉语词汇越来越多。据统计,牛津字典中以汉语为来源的英语词汇有1 1 8 9个,居英语中借词第1 1位,根据我国学者的最新统计,英语中的汉语借词有1 4 8 8个(汪榕培,常骏跃,2 0 0 1)。实际上,日常生活中使用的,新闻报刊上出现的,未被收录进词典的汉语借词远远超过这个数字。许多汉语借词已经在英语词汇中确立了牢固的地位,成为其重要的组成部分。

英语对汉语词的借用方式

英语从汉语中借用了大量的词语,但借用方式却不尽相同,概括起来主要有以下三种。

1.音译借词这是一种语言吸收外来语最快和最直接的方式。早期的音译借词主要是通过汉语方言和英语变体进入英语的。由于汉语语音的差别,音译时有一些变化,而且这类词有较浓的地方色彩。这些音译词有的用以前的威氏拼法,有的用现代汉语拼音。如广东方言s y c e e(银锭),pekoe(白毫红茶),厦门方言cumshaw(感谢),congou(工夫茶);官话fenghuan(凤凰),ginseng(人参)guanxi(关系),ShiChing(《诗经》),等。

2.意译借词即为汉语的语素或词用英语对应的语素或词译出的借词,是使用英语的原词来表达中国特有的事物。这类词在汉语借词中的数量不及音译词多,但随着近年来中国的改革开放和东西方文化的交流,具有中国特色的事物越来越被外国人理解与接受,这样的借词还在源源不断地涌现。其中有直译词,如paper tiger(纸老虎),bean curd(豆腐),spring roll(春卷),Hundred Flowers(百花齐放),FourBooks《(四书》),Five Classics《(五经》),lose face(丢脸),Long March(长征)等。释义词,如:socialistethic(精神文明),cup-ping(拔火罐),wall-poster(大字报)等。

3.音意兼译词这类词数量不多,它由两部分组成:音译+意译。如:tung oil(桐油),brick tea(砖茶),BeijingOpera(京戏),PekingDuck(北京鸭),lantian men(蓝田猿人),soyflour(豆粉),soymilk(豆奶)等。

英语中汉语借词的语言学特征

第一,语法特征。1、拼写形式:在词典的编写中最初对汉语借词往往标有[汉]字样以示其来源,单词的拼写多采用斜体,随着使用频率的增加或时间的推移,逐渐过渡为不再使用斜体。两个音节以上词一般采用合写,而不采用分写形式;度量衡及货币单位的名词的复数不加词尾-s,如three yuan,seven li等。但表示物体的英语化程度高的可数名词的复数需加词尾-s,如s a m p a n→sampans,wok→woks。2、首字母大小写形式:一般采取首字母小写,但专有名词或专有名词的派生词一般应大写首字母,如Confucius,Mandarin,Taoism等。3、派生能力:在必要时有的汉语借词获得了普通英语词汇的某些构词特征,如一些词具有派生能力,例如Confucius(孔子,孔夫子)→Confucian(孔子的,孔夫子的)→Confucianis(m孔子学说,儒家学说,儒教)、kaoli(ne()高岭土)→kaolint(e高岭石)→kaoliniz(e使高岭土化),typhoo(n台风)→typhooni(c台风的),shangha(i协迫、拐骗)→shanghaied,shanghaiing,Kowtw(o叩头)→kowtowed,kowtowing,ye(n上瘾)→yenned,yenning。

第二,语音特征:汉语借词绝大多数都采取音译法,(transliteration),也有一部分意译借词(translation loans),因为它们表达了一些英语中没有的全新概念。如Go B(a锅巴),work-point(工分),thegreat leap forward(大跃进)、big-pot-rice-system(大锅饭制度)。在音译借词中,有的借词与汉语拼音完全吻合或基本吻合,这些词比较容易让人意识到其来历。如jin(斤)、yamen(衙门)。差异之处往往源于初借时是根据威氏拼法拼成的,如Tai chi,kungfu,Litchi等。有的借词与汉语拼音没有多少相似之处。因为它们是根据汉字方言的语音拼出来的,如t e a(茶),一词是根据闽南语音译的,难怪人们往往不习惯把“t e a”看成是从汉语进入英语的借词。

第三,词义特征:汉语借词进入英语后大多数都能保持原有的词义。有的却以地名表示产于该地的产品名,如nankin意思是南京产的本色布裤子,Pekin指的是北京特产-北京鸭或北京宽条子绸,s a t i n意思是泉州城梓墩出的缎子。有的借词意义与原义相差很远,如Shanghai本是中国的一个城市名,后来这个词义慢慢扩大发展为“拐骗”、“协迫”等意。

研究英语中的汉语借词的社会语言学意义

1.英语中的汉语借词应该成为社会语言学的研究内容之一。研究英语中的汉语借词可以开辟社会语言学新的研究领域,丰富社会语言学的研究内容,使语言学的研究更好的为社会的经济文化发展服务,赋予语言学以新的内涵和时代特征。

2.借词被誉为“异文化的使者”,在跨文化交际中起着纽带和桥梁的作用。英语中的汉语借词对中国文化的传播,扩大中国文化的影响,加强国际间的合作和交流起着重要的作用。英语在发展中吸收了众多的汉语词汇,借入方式不拘一格,所折射出的文化色彩斑斓,独具特色,而且有其内在的文化动因。这些汉语借词既是英语发展史的一面镜子,也显现出英美文化的多元性、开放性及其对外来文化的敏感性和融合能力。无论过去、现在还是将来,在追根溯源中把握汉语借词的地域特征、语法特征和文化内涵。对于学习英语的中国学生来说,或对把汉语当作外语学习的外国人而言,研究英语中的汉语借词一方面可以使他们提高学习兴趣、开阔视野;另一方面可以使他们加深了解中西文化的差异,感悟更多的语言现象。能够在一定程度上减缓由于文化差异所引起的冲突和误解,有助于他们增强词汇能力,以更好地驾驭这些词汇有效地进行交际。

3.对于学习英语的中国学生来说,研究英语中的汉语借词不仅可以加深了解中西文化的交流,而且还可以加深认识许多语言现象。我们在外语教学中要引导学生勤学苦练,兼收并蓄,让学生逐步把握其内在规律,吃准吃透词义,学好用好词汇特别是英语中的汉语借词,从而进一步提高学生的英语词汇能力和跨文化交际能力,深入研究英语中的汉语借词是中国学生学习英语词汇学的一项重要内容。加强对英语中的汉语借词,以期从中找出一些规律,从而加深对英语词汇特别是英语中汉语借词的理解和运用。

4.对英语中的汉语借词进行认真研究,不仅有利于指导中国学生正确地学习和使用英语,有利于我们在对外交流中更有效地利用英语这个工具,而且有利于培养学生的跨文化意识,在国际视野中更好地理解中国文化,增强民族自豪感,因为“我们不仅要从中国看世界,更需要从世界看中国。只有研究和了解世界,才能更深刻地了解中国。

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/1 页首页上一页1下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非