英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

从信息论视野看英语商务信件翻译之冗余处理

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2013-08-19编辑:lgg点击率:6862

论文字数:38460论文编号:org201308181043044150语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:信息理论冗余商务信函翻译增译省译

摘要:在这篇论文中应用该方法的定性研究和对比研究。在这篇论文中的例子和案例引用从课本上的英语商业信函和实际的商业信函。

Chapterl Introduction


1.1 Research Background
随着经济全球化的推进,英语商业信函已经成为国际商务活动的信息化和通信的最重要手段之一。业务对应的翻译是重要的静坐业务活动涉及的各方的经济利益有直接影响。然而,重要的商务信函翻译,商业信函翻译回顾过去的研究,笔者发现,仍然没有足够的翻译商业信函翻译理论与实践的结合上研究。大多数研究已经完成,根据翻译的经验,以及商务信函翻译仍缺乏理论指导。通过CE香农信息理论,首次提出在1948年,这一直的应用于很多领域,如语言学,媒体,通讯等。对于研究通信是最广泛应用信息理论的领域之一。With the advance of economic globalization, English business correspondence hasbecome one of the most important means of information transition and communication ininternational business activities. The translation of business correspondences is important asit has direct influence on the economic interest of the parties involving business activity.However, as important as the translation of business correspondence is, reviewing paststudies on business correspondence translation, the author finds that the studies on combiningtranslation theory with the practice of business correspondence translation are still notsufficient. Most of the research has been done according to the experience of translators, andthe translation of business correspondence still lacks theoretical guidance.Information theory was first proposed by C. E. Shannon in 1948, which has been appliedto many fields such as linguistics, media,communication and so on. The study ofcommunication is one of the fields that applied information theory most extensively.
翻译是一种跨语言的沟通,信息理论的一些重要概念,如信道容量,编码,解码,冗余和已引入翻译研究,成为一个多维的角度研究翻译。奈达并被首先介绍了信息理论的学者,谁翻译。他建议翻译的三个步骤:分析信息,传递信息和重组信息。冗余是在信息理论中的一个重要概念或术语。根据信息理论,渠道都不可避免地干扰噪声(奈达,1964)。其中一个的语际通信成功的最重要的因素是语言中的冗余。从这个角度来看,可以得出结论:在翻译作为跨语言通信,冗余是必要的。商业信函的特点,它的功能作为重要的通信工具,在许多方面的差异,导致冗余不平衡,如商务英语信函和华商对应的措辞,语法,格式,风格和文化之间,使得人们能够使用信息理论学习商务信函翻译,然后找出适当的方法来英汉翻译中的商业信函裁员。Translation is an interlingual communication, some important concepts of information theory,such as channel capacity, encoding, decoding,redundancy and so on have been introduced totranslation study,becoming a multi-dimensional perspective of studying translation. Nida wasthe first scholar who introduced information theory to translation. He advised three steps oftranslation: analyzing information, transferring information and restructuring information.Redundancy is an important concept or term in information theory. According to informationtheory, channels are inevitably interfered by noise (Nida, 1964). One of the most importantfactors contributing to successful interlingual communication is the redundancy in language.From this perspective, it can be concluded that redundancy is necessary in translation as aninterlingual communication.The characteristics of business correspondence,its function as important communicationtool, the differences in many aspects that cause redundancy imbalance, such as wording,syntax, format, style, and culture between English business correspondence and Chinesebusiness correspondences, make it feasible to use information theory to study on thetranslation of business correspondence, and then find out proper approaches to theredundancies in E-C translation of business correspondence.


1.2 Significance and the Purpose of the Study
The author proposes approaches to the redundancy in E-C translation of businesscorrespondence from the perspective of information theory. Up till now,the informationtheory has been applied to the study of tourist and literature translation. However, there arefewer studies on E-C business correspondence translation from the perspective of informationtheory. Meanwhile, the specific researc论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非